https://www.pucsp.br/nucleodesubjetividade/Textos/pentesileia_kleist.pdf
https://www.pucsp.br/nucleodesubjetividade/Textos/pentesileia_kleist.pdf
Tradução e adaptação Jean Robert Weisshaupt e Roberto Machado. Readaptação Deus Carmo.
ATO I PRÓLOGO
CENA I - Ulisses e Antiloco entram com seus séquitos, cada um por um lado. Em seguida entra Diomedes e depois Aquiles com os mirmidões.
Antiloco - Salve Rei! Como está indo depois que nos separamos em Tróia?
Ulisses - Muito mal, Antíloco, Observe a planície. Como lobas raivosas, as amazonas se lançam sobre os gregos sem que se saiba por quê. Se os deuses não estancarem esta carnificina elas vão se despedaçar, sem arredar pé, os dentes de uma cravados na garganta da outra.
Antíloco - Mas o que querem elas?
Ulisses - Eu, aconselhado por Agamenon, e Aquiles, filho de Peleu, partimos com a tropa dos mirmidões. Corria o boato que Pentesileia tinha saído das florestas da Cítia com suas guerreiras amazonas protegidas com peles de serpentes, e, trazia para Tróia seu bando ávido de sangue para libertar Príamo. Às margens do Escamandro, soubemos que Deífobo, filho Priamo, acabava de sair de Tróia, com sua tropa, para saudar a rainha que vieram em sua ajuda.Redobramos o passo, a noite inteira, para impedir essa perigosa aliança.Sabe, Antíloco, o que vimos aos primeiros raios da manhã? Num grande vale, bem à nossa frente, o exército das amazonas em luta contra os troianos de Deífobo. Como um furacão rasgando as nuvens, Pentesiléia estraçalha as fileiras troianas.
Antíloco - É muito estranho!
Comentários
Postar um comentário